اهمیت گرامر

یادگیری زبان انگلیسی مثل ساختمان سازی است که کلمات، آجرهای آن هستند وگرامر، پایه وچارچوب آن است.  اگر بدون ساختار درست آن آجرها را روی هم بچینیم، شاید طبقه اول آن را درست کنیم ولی چون اصولی و با چارچوب ساخته نشده با هر باد وطوفانی به هم میریزد.

گرامر، چارچوب یادگیری زبان است. ما هر چقدرهم لغت بلد باشیم ولی ندانیم که چه طور کلمات را در جمله جاسازی کنیم به هیچ دردی نمی خورند.

 

چرا گرامر به یک غول بی شاخ ودم تبدیل شده واکثر زبان آموزان از آن فراری هستند؟

1- گرامر را طوری برای ما تعریف کرده اند که انگار یک مبحث جدا از بقیه بخش های زبان است.  در صورتی که هیچ یک از بخش های زبان از هم جدا نبوده وهمه به هم وابسته هستند. در ضمن، گرامر پایه همه این بخش هاست. این گرامرهست که به ما می آموزد کدام کلمه را در کدام قسمت جمله بیاوریم وچه طور آنها را در جمله بندی به کار ببریم. یادگیری لغت بدون گرامر وگرامر بدون لغت معنی ندارد و باید برای یادگیری اصولی زبان هر دو در کنار هم پیش بروند.

2- یکی از عواملی که زبان آموزان را از گرامر فراری می دهد، آموزش گرامر به صورت فرمول وار وغیرکاربردی است.

برای یادگیری گرامر، ما نیاز داریم علاوه بر دانستن فرمول ها وساختارها، تمرین وتکرار زیادی داشته باشیم وخودمان را در موقعیت هایی که در مثال های هر درس گرامر آورده شده قرار دهیم وبا توجه به آن درس، مثال هایی از زندگی خودمان واطرافیانمان بزنیم. چون این کار باعث تصویر سازی در ذهن می شود وبیشتر در ذهن ما می ماند.

یکی از روش هایی که باعث تمرین بیشتر گرامر، درک بهتر وجا افتادن آن در ذهن ما میشود این است که تمام متن ها، جمله ها، داستان ها ومقاله هایی که به زبان انگلیسی می خوانیم از نظر گرامری تحلیل وبررسی کنیم. برای مثال، نوع فعل وزمان آن ها را تشخیص دهیم وتوجه کنیم که در هر زمان وموقعیتی از چه فعل یا قیدی استفاده شده است.

باید توجه کنیم که یادگیری گرامر زمان می برد ونیاز به تمرین زیاد دارد تا برای ما جا بیفتد وما در نهایت بتوانیم از آن در مکالمه استفاده کنیم.

3- مشکل دیگر در یاد گیری گرامر، خود زبان آموزان هستند که نسبت به یادگیری گرامر گارد دارند، با اینکه اهمیت گرامر را هم می دانند باز از یادگیری آن فرار می کنند. خیلی از زبان آموزان هم از یادگیری گرامر می ترسند. این ترس می تواند به خاطر همان آموزش غیر اصولی وفرمول وار گرامر باشد که زبان آموزان قبلا آن را تجربه کرده اند. بعضی از زبا ن آموزان هم جملات مربوط به تمرین های گرامر را فقط حفظ می کنند وسعی نمی کنند آن را درک کنند. برای همین نمی توانند آن را به خوبی در مکالمه به کار ببرند.

 

چه اشتباهی بیشتر بین زبان آموزان در یادگیری گرامر رایج هست؟

اکثر زبان آموزان به طور مستقیم فارسی را به انگلیسی ترجمه می کنند یعنی دقیقا عین چیزی که به فارسی میگویند را به انگلیسی بیان می کنند. ساختار جمله سازی در زبان فارسی وانگلیسی متفاوت است ولی اکثر زبان آموزان به آن توجه نمی کنند ودقیقا طبق ساختار جمله سازی در فارسی به انگلیسی جمله سازی می کنند.  زبان آموزان ابتدا باید معنی ومفهوم هر گرامر را درک کنند وآن را بفهمند وسپس طبق ساختار واصول زبان انگلیسی از فارسی به انگلیسی ترجمه کنند.

یکی از دلایل دیگری که باعث اشتباه برخی زبان آموزان در درک وفهم گرامر زبان انگلیسی می شود ضعیف بودن ادبیات فارسی آنها است.

اکثر زبان آموزان صفت ها، ضمایر و اسم ها را در گرامر راحت تر از زمان ها یاد می گیرند که یکی از علت های آن می تواند به خاطر این باشد که زمان ها را به طور منسجم   یاد  نگرفته اند  و  برای  آنها  زمان ها  دسته بندی  و جدول بندی  نشده  و  دید  کلی  نسبت  به  زمان ها  ندارند.  بهتر است برای درک بهتر زمان ها آنها را دسته بندی کنیم.

 

چه روش هایی برای یادگیری گرامر وجود دارد وآیا میشود بدون معلم، گرامر را پیش برد؟

در ابتدای راه برای اینکه پایه ما قوی شود، بهتر است که یک معلم داشته باشیم تا اصولی به ما آموزش دهد.

برای یادگیری بهتر گرامر سعی کنید   فقط   یک کتاب را به عنوان مرجع خود انتخاب کنید وکامل آن را بخوانید. اغلب اوقات تعدد منابع باعث سردرگمی می شود.  اگر یک کتاب را هزار بار بخوانیم، بهتر است از اینکه هزار تا کتاب را یک بار بخوانید.

کتاب پیشنهادی ما که کل گرامر زبان انگلیسی رو به زبان ساده آموزش داده، کتاب زیر هست که به طور کامل در بخش پکیج های آموزشی سایت می تونید مشاهده کنید.  

 English Grammar understanding and using
By: Betty Azar

آواتار کاربر

هاجر کاشانی

مدرس دوره ها: هاجر کاشانی

رتبه یک کنکور زبان سال ۷۸

کارشناس زبان و ادبیات انگلیسی از دانشگاه شهیدبهشتی

کارشناس ارشد آموزش زبان انگلیسی به عنوان زبان دوم از دانشگاه یو پی ام مالزی

استاد دانشگاه در دپارتمان زبان انگلیسی دانشگاه آزاد اسلامی، واحد تهران شمال

بیش از ۲۰ سال سابقه تدریس زبان انگلیسی

دارای مدال نقره المپیاد ادبی سال ۷۷

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *